Chinese Idiom Story: Mr Dong Guo and The Wolf of Zhongshan

The Wolf of Zhongshan is a popular Chinese tale dealing with the ingratitude of a creature after being saved.

Simplified Chinese

春秋时代的时候,有一位书生叫东郭先生。一天,东郭先生骑着一头毛驴,背着一口袋书。他想去中山国找工作。

路途中,一只狼突然出现在他的面前。那只狼受伤了。它说:“先生,有一位猎人在追我。求您把我藏在您的书袋里。我以后会报答您的。”东郭先生当然知道狼是害人的,但他也觉得这只狼很可怜。所以他救了那只狼,把狼藏在他的书袋里。

不久之后,猎人来到东郭先生的地方。他问东郭先生有没有看见一只狼。东郭先生说:“我没有看见狼。”猎人相信东郭先生的话,就走过去了。狼听到猎人骑马的声音越来越远,就求东郭先生,说:“先生,猎人不在了,放我走吧。”

东郭先生把狼放了出来。狼出来之后,突然喊着,对东郭先生说:“先生,你真是个好人,救了我的命。现在我饿极了。再次救我的命吧,让我把你吃掉。”

东郭先生对狼说:“我已经救你的命了。你现在要我的命?”狼回答:“我是让你再次做件好事,我这样做不好吗?”

正在这时,有一位农民走过来。东郭先生把农民拦住,向他说自己已经救了这只狼,把狼藏在书袋里。但是现在这只狼要把他吃掉。狼拒绝东郭先生说的话,说东郭先生从来没救过它的命。

农民想了想,说:“我不相信你们的话。这只书袋这么小,怎么能装一只大狼呢?请再做一次,让我亲眼看看。”狼同意了,自己钻进书袋里。

农民立即把书袋扎紧,然后用自己的锄头,把狼打了好几下。农民说:“这种害人的动物是不会改变本性的。你对狼太好了,就是害自己”。然后农民把半死不活的狼放出来。它全身流着血。

东郭先生看了全身流血的狼,觉得农民太残忍了。但突然有一个女生走过来,告诉东郭先生这只狼已经把她的儿子吃掉了。东郭先生不再可怜狼了。他去拿农民的锄头,抡起锄头,打死了狼。

Traditional Chinese

春秋時代的時候,有一位書生叫東郭先生。一天,東郭先生騎著一頭毛驢,背著一口袋書。他想去中山國找工作。

路途中,一隻狼突然出現在他的面前。那隻狼受傷了。牠說:“先生,有一位獵人在追我。求您把我藏在您的書袋裡。我以後會報答您的。”東郭先生當然知道狼是害人的,但他也覺得這隻狼很可憐。所以他救了那隻狼,把狼藏在他的書袋裡。

不久之後,獵人來到東郭先生的地方。他問東郭先生有沒有看見一隻狼。東郭先生說:“我沒有看見狼。”獵人相信東郭先生的話,就走過去了。狼聽到獵人騎馬的聲音越來越遠,就求東郭先生,說:“先生,獵人不在了,放我走吧。”

東郭先生把狼放了出來。狼出來之後,突然喊著,對東郭先生說:“先生,你真是個好人,救了我的命。現在我餓極了。再次救我的命吧,讓我把你吃掉。”

東郭先生對狼說:“我已經救你的命了。你現在要我的命?”狼回答:“我是讓你再次做件好事,我這樣做不好嗎?”

正在這時,有一位農民走過來。東郭先生把農民攔住,向他說自己已經救了這隻狼,把狼藏在書袋裡。但是現在這隻狼要把他吃掉。狼拒絕東郭先生說的話,說東郭先生從來沒救過牠的命。

農民想了想,說:“我不相信你們的話。這只書袋這麼小,怎麼能裝一隻大狼呢?請再做一次,讓我親眼看看。”狼同意了,自己鑽進書袋裡。

農民立即把書袋紮緊​​,然後用自己的鋤頭,把狼打了好幾下。農民說:“這種害人的動物是不會改變本性的。你對狼太好了,就是害自己”。然後農民把半死不活的狼放出來。牠全身流著血。

東郭先生看了全身流血的狼,覺得農民太殘忍了。但突然有一個女生走過來,告訴東郭先生這隻狼已經把她的兒子吃掉了。東郭先生不再可憐狼了。他去拿農民的鋤頭,掄起鋤頭,打死了狼。

 

This article is presented to you by Superexcellence Chinese Education, a Chinese Language Center located in Harbin, China. You can study Chinese with the native teachers in the native environment here, all for your rapid improvement in Chinese! Click here for more information (tell them that you are from CRG, to get 10% discount)

English Translation

In the Spring and Autumn Period, there was a scholar named Dong Guo. One day, Mr. Dong Guo rode a donkey and carried a pocket of books. He wanted to go to Zhongshan to find a job.

On the way, a wolf suddenly appeared in front of him. The wolf was injured. It said: "Sir, there’s a hunter chasing me. Please hide me in your bag. I will repay you later." Mr. Dong Guo knew that the wolf is harmful, but he also thought that the wolf is pitiful. So he saved the wolf and hid the wolf in his book pocket.

Soon after, the hunter came to Mr. Dong Guo’s place. He asked Mr. Dong Guo if he saw a wolf. Mr. Dong Guo said: "I didn't see the wolf." The hunter believed Mr. Dong Guo's words, and went away. When the wolf heard the hunter's horse riding sound getting farther and farther, it asked Mr. Dong Guo and said, "Sir, the hunter is gone, let me go."

Mr. Dong Guo put the wolf out. After the wolf came out, it suddenly shouted and said to Mr. Dong Guo: "Sir, you really are a good person for saving my life. Now I am very hungry. Please save my life again, let me eat you."

Mr. Dong Guo said to the wolf: "I just saved your life, and now you want my life?" The wolf replied: "I am letting you do a good deed again. Is it bad for me to do that?"

At this moment, a farmer came over. Mr. Dong Guo stopped the farmer and told him that he had saved the wolf and hid the wolf in his book pocket. But now the wolf wanted to eat him. The wolf refused what Mr. Dong Guo said, saying that Mr. Dong Guo had never saved his life.

The farmer thought for a moment and said, "I don't believe both of your words. This book pocket is so small, how can it be enough to hold a big wolf? Please do it again, let me see it with my own eyes." The wolf agreed, and it got itself into the book bag.

The farmer immediately tightened the bag and then used his own hoe to hit the wolf several times. The farmer said: "This kind of harmful animal will not ever change its nature. If you are too kind to the wolf, it will harm yourself." Then the farmer released the dying wolf. Its body was bleeding.

Mr. Dong Guo saw the wolf bled all over the body and felt that the farmer was too cruel. But suddenly a girl came over and told Mr. Dong Guo that the wolf had already eaten her son. Mr. Dong Guo no longer pitied the wolf. He went to take the farmer's hoe, picked up the hoe, and killed the wolf.

Indonesia Translation

Pada Periode Musim Semi dan Musim Gugur, ada seorang sarjana bernama Tuan Dong Guo. Suatu hari, Tuan Dong Guo mengendarai keledai dan membawa sebuah kantong penuh buku. Dia ingin pergi ke Zhongshan untuk mencari pekerjaan.

Di tengah jalan, seekor serigala tiba-tiba muncul di depannya. Serigala itu terluka. Setigala tersebut berkata: "Tuan, ada seorang pemburu sedang mengejar saya. Tolong sembunyikan saya di kantong buku anda. Saya akan membalas budi anda nanti." Tuan Dong Guo tahu bahwa serigala itu berbahaya, tetapi ia juga merasa serigala ini kasihan. Jadi dia menyelamatkan serigala itu, dan menyembunyikan serigala itu di kantong bukunya.

Tidak lama setelahnya, pemburu sampai ke tempat Tuan Dong Guo. Dia bertanya pada Tuan Dong Guo apakah dia melihat serigala. Tuan Dong Guo berkata, “Saya tidak melihat serigala.” Pemburu percaya dengan perkataan Tuan Dong Guo dan berjalan pergi. Ketika serigala mendengar suara kuda yang dinaiki oleh pemburu semakin lama semakin jauh, serigala meminta pada Tuan Dong Guo dan berkata, "Tuan, pemburu itu telah pergi, tolong lepaskan saya."

Tuan Dong Guo mengeluarkan serigala itu. Setelah serigala itu keluar, tiba-tiba serigala tersebut berteriak dan berkata kepada Tuan Dong Guo: "Tuan, kamu adalah orang yang benar-benar baik, telah menyelamatkan hidupku. Sekarang aku sangat lapar. Selamatkan hidupku sekali lagi, biarkan aku memakanmu."

Tuan Dong Guo berkata kepada serigala: "Aku telah menyelamatkan nyawamu. Sekarang, kamu menginginkan nyawaku?" Serigala itu menjawab: "Aku ini memberimu (kesempatan untuk) melakukan hal baik sekali lagi. Apakah aku jahat karena melakukan ini?"

Pada saat ini, seorang petani datang. Tuan Dong Guo menghentikan petani tersebut dan mengatakan kepadanya bahwa dia telah menyelamatkan serigala dan menyembunyikan serigala di kantong bukunya. Tapi sekarang serigala ini ingin memakannya. Serigala menolak apa yang dikatakan Tuan Dong Guo, mengatakan bahwa Tuan Dong Guo tidak pernah menyelamatkan hidupnya.

Petani itu berpikir sejenak dan berkata, "Saya tidak percaya kata-kata kalian. Kantong buku ini sangatlah kecil, bagaimana caranya dapat memuat seekor serigala besar? Tolong lakukan sekali lagi, biarkan saya melihatnya dengan mata sendiri." Serigala itu setuju, dan ia masuk ke dalam kantong buku.

Sang petani segera mengencangkan kantong tersebut, kemudian memukuli serigala tersebut dengan cangkulnya beberapa kali. Petani itu berkata, "Hewan membahayakan seperti ini tidak akan pernah mengubah sifat alaminya. Jika kamu terlalu baik terhadap serigala, maka kamu membahayakan dirimu sendiri." Kemudian sang petani mengeluarkan serigala yang sudah hampir mati itu. Sekujur tubuh serigala tersebut berlumuran darah.

Tuan Dong Guo melihat serigala yang berlumuran darah tersebut dan merasa bahwa petani itu terlalu kejam. Tetapi tiba-tiba seorang gadis datang dan memberi tahu Dong Guo bahwa si serigala telah memakan putranya. Tuan Dong Guo tidak lagi kasihan pada si serigala. Dia pergi mengambil cangkul petani, mengayunkan cangkulnya, dan membunuh si serigala.

Photo source here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to top